Tomēr rakstnieces cienītāji zinās, ka šis ir ļoti nepilnīgs
raksturojums, jo Rūta Šepetis savos darbos ļoti nopietni pievēršas
gan varoņu portretējumam un laikmeta detaļām, gan arī izjusti un
patiesīgi iedziļinās cilvēku dzīvēs un lēmumos ierobežotas
rīcībspējas apstākļos: karā, izsūtījumā, vai, kā šajā romānā,
dzīvojot diktatūrā. Cik nemanāmi un pakāpeniski cilvēki
iesaistās sadarbībā ar nīstamu režīmu, cik vienkārši ir ticēt tam,
kas izlasāms plašsaziņas līdzekļos, cik īss var būt mirklis, kas
sadala dzīvi divās daļās: pirms un pēc, un kā vēl pēc ilgiem gadiem
iespējams, ka gaismā nāk rūpīgi glabāti noslēpumi…
Jaunais spāņu izcelsmes amerikāņu puisis Daniels Metsons kopā ar
vecākiem ierodas Madridē. Kamēr tēvs kārto biznesa darījumus,
Daniels mēģina mātes dzimteni iepazīt caur fotoaparāta lēcu, un jau
pirmajā dienā sastopas ar Franko gvardistiem. Vēlāk Daniels
iepazīst viesnīcas istabeni Anu, jaunu meiteni, kuras ģimenes
slepenībā glabātais stāsts varētu sniegt stindzinošas atklāsmes par
Spānijas Pilsoņu kara notikumiem un to iespaidu uz vienkāršo
cilvēku dzīvi.
Meistarīgā stāstniece Rūta Šepetis šajā episkajā
romānā izgaismo vienu no vēstures drūmākajām
lappusēm un vēsta par identitātes meklējumiem, neaizmirstamu
mīlestību, kara atbalsīm un neredzamo ļaunumu, ko nodara
klusēšana.
“Diktatora ģenerāļa Franko pārvaldītā Spānija Rūtas Šepetis
jaunajā, brīnišķīgajā vēsturiskajā romānā, kas tiek izdots īpaši
piemērotā brīdī, ir tikpat distopiska vide kā Mārgaretas Atvudas
Gileāda. Līdzīgi daudzām Šekspīra romantiskajām ģimenes lugām
romāns “Klusējošās strūklakas” iestājas arī par taisnību un aicina
nākamos valdītājus neatkārtot pagātnē pieļautās kļūdas,” raksta
“The New York Times Book Review”.
Rūta Šepetis , starptautiski atzīta
lietuviešu izcelsmes amerikāņu rakstniece, latviešu lasītājiem jau
ir pazīstama no romāniem
“Starp pelēkiem toņiem”, “Papīra sapņi” un
“Jūras sāļums”. Viņas vēsturiskie romāni izdoti vairāk nekā 60
valstīts un tulkoti četrdesmit valodās, tos lasa gan jaunieši, gan
pieaugušie visā pasaulē.
Pieejama arī e-grāmata.
No angļu valodas tulkojusi Ligita Lanceniece.