Vēl pagājušā gada nogalē Zvaigzne ABC laida klajā burvīgi
noformētu un visnotaļ biezu fantāzijas romānu. Amerikāņu rakstnieka
un koledžas pasniedzēja Patrika Rotfusa darbu ”Vēja
vārds”.
Neskatoties uz to, ka man vienmēr ir bijušas personīgas simpātijas
pret fantāzijas žanru, savu īsto un vienīgo fantāzijas romānu, kas
atbilstu visām manām vēlmēm, atrast man tā arī nebija izdevies. Uz
katru jauno izdevumu šajā jomā skatījos ar nelielu piesardzību –
vai šajā episkajā ”ķieģelī” ir vērts ieguldīt savu enerģiju,
cenšoties izprast autora galvā radīto, sarežģīto fantāzijas pasauli
ar visiem tās priekšnoteikumiem? Vai rakstnieks mani ieraus jaunā,
mītiskā universā un liks aizmirst par nepadarītajiem darbiem un
slapjo sniega čupu aiz loga? Vai es saņemšu to pamatīgo eskeipisma
devu, kas nepieciešama, lai pārdzīvotu garo un tumšo ziemu? Nu,
vismaz dažus tās garos vakarus… Šādas un līdzīgas domas manā galvā
raisījās arī brīdī, kad apņēmos lasīt šī raksta galveno vaininieku
– ”Vēja vārdu”.
Stāsts stāstā
Saņēmusi dūšu, es droši metos iekšā šajā vairāk kā 700 lappušu
biezajā stāstā ar lielām un pūkainām cerībām. Pirmais, ko es
sastapu bija kāds noslēpumains viesnīcnieks ar liesmojoši rudiem
matiem un skaisti zaļām acīm. Izrādījās, ka šis viesnīcnieks nav
parasts cilvēks, jo viņam pieder visnotaļ aizraujošs dzīves stāsts,
kuru pierakstīt ir ieradies viens no pasaules labākajiem
hronistiem. Neskatoties uz to, ka plosās karš, apkārt klīst dēmoni
un pa kājām maisās arī pilsētiņas skaļie un māņticīgie iedzīvotāji,
viesnīcnieks Kvouts atrod laiku, lai kopā ar savu mācekli Bastu un
slaveno stāstu pierakstītāju sēstos pie galda, dalītu maizi un
runātu par aizgājušo laiku godību. Tieši šim Kvouta stāstam, kuru
ik pa brīdim pārtrauc viņa paša, Hronista vai Basta komentāri,
lasītājs var sekot visa apjomīgā romāna garumā, lai tikai pašās
romāna beigās atgrieztos mazliet drūmākajā realitāte – turpat
Kvouta krodziņā.
Ceru, ka piedosiet man šī pamatīgā stāsta sižeta neatstāstīšanu, jo
tādā gadījumā, šis ieraksts vilktos bezgalīgi un tas noteikti
nenāktu par labu nedz tiem, kas ”Vēja vārdu” jau ir izlasījuši,
nedz arī tiem, kas vēl plāno to darīt. Tādēļ, pirms doties tālāk,
piebildīšu vien to, ka Kvouts Hronistam pastāsta kā no bāreņa, kura
vecākus nogalinājušas mītiskas būtnes, viņš kļūst par
pašpārliecinātu jaunekli ar labu izglītību un pat varoņa
”birku”.
Trīs vaļi un Harijs Poters
Vispirms mazliet par to, kas tad Kvota stāstā ir tik aizraujošs.
”Vēja vārds” turas uz trim visnotaļ stabiliem vaļiem. Pirmais no
tiem ir maģijas veids – šajā pasaule maģija, saukta par
”simpātiju”, tiek skaidrota kā kaut kas vidējs starp alķīmiju un
psihokinēzi (tas īpaši neizbrīna, zinot, ka pats Rotfuss, līdzās
literatūrai, vēsturei un antropoloģijai, interesējas arī par
parapsiholoģiju un alķīmiju). Līdz ar to, romānā izpaliek zižļu
vicināšanas un gaismas zibšņi, un tā vietā autors mēģina izteikt
ķīmijā balstītus pamatojumus Kvouta maģijas iespējamībai.
Otrā lieta, kurai izdodas piejaucēt lasītāja uzmanību, ir maģiskā
universitāte. Nē, ne tāda kā Harijā Poterā, jo neskatoties uz to,
ka skolēni arī tur mēdza smagi sagrēkot, viņus par to pie kauna
staba nelika un nepēra (nu, varbūt vienīgi cienījamās profesores
Ambrāžas vadībā…). Tomēr neiztrūkstošs elements ir neparastās
universitātes ēkas, dīvainie pasniedzēji (12 nozaru maģistri) un
milzīga bibliotēka saukta par Arhīviem. Tāpat kā Harijs, arī
jaunais Kvouts iepazīstas ar diviem ļoti labiem draugiem, pamanās
tikt pie nāvīga ienaidnieka no bagāto studentu vidus, un ieķerties
visnotaļ efektīvā meitenē. Jāpiebilst, ka laikā, kad Kvouts studē
universitātē, viņš ir tikai piecpadsmit gadus vecs, bet grūtās
bērnības rūdījums un studentu dzīvesveids, lasītājam liek viņu
uztvert jau kā pieaugušo. Protams, izņemot brīžus, kad jaunības
karstgalvība ņem virsroku un Kvouts iekuļas kārtējās nepatikšanās,
no kurām viņu izpestīt spēj tikai paša asais prāts.
Šeit nonākam arī pie trešā literārā vaļa, kas balsta ”Vēja vārdu”.
Kvouts ir ļoti veiksmīgi izveidots varonis. Gudrs, taču ne
viszinošs, asprātīgs, taču brīžiem arī neveikls, pietiekami
pašpārliecināts, lai gan cīnās ar savu ”lielo rētu” – nabadzību un
vecāku nāvi, muzikāli apdāvināts, līdz ar to arī māksliniecisks,
taču ne salkani romantizēts, un ko tur liegties, arī veiksminieks,
kas allaž pamanās nokrist uz kājām pat tad, ja iekūlies ķezā. Vārdu
sakot, neskatoties uz savām problēmām, Kvouts nečīkst un neieņem
varonīgā cietēja pašaizliedzīgo lomu, bet gan dodas uz priekšu savā
attīstībā un savos piedzīvojumos. Turklāt, lasot šo romānu, nevienu
brīdi nerodas šaubas par Kvouta spriestspēju vai motivāciju.
Literārās ”lomkas”
Noslēpumaini apmetņi, senlaicīgi mūzikas instrumenti, stalti, bet
nekrietni augstdzimušie, garmatainas un neatkarīgas daiļavas,
talantīgi muzikanti, ceļojoša teātra trupa, pūķveidīgi radījumi,
alķīmija, senās rūnas, biedējoši dēmoni un pārdabiskās fej-veidīgas
būtnes veiksmīgi aizķeksē lasītāja interesi, un, neskatoties uz to,
ka romāns ir tik apjomīgs, tā darbības temps lielākoties ir
dinamisks un laiks paiet nemanot (izņēmums varētu būt pats romāna
iesākums – Kvouta bērnība, kas pamanījās mani mazliet garlaikot,
par spīti tam, ka tā bija svarīga daļa Kvouta personības
izveidē).
”Lai pasniegtu stāstu, kā pienākas, stāstītājam ir jābūt mazdrusciņ melim. Pārāk daudz patiesības rada juceklību. Pārāk maz godīguma rada neīstumu.”
Kvouta stāsts neatstāj tādu tipisku cliffhanger, tomēr izlasot
pirmo grāmatu sērijas daļu, lasītājam tiek skaidri norādīts, ka tas
vēl nav izlasījis pat pusi no tā, ko apsviedīgajam varonim nāksies
piedzīvot. Un tā nu lasītājs paliek, sēžot un nervozi kožot
pirkstos, vēloties pēc iespējas ātrāk atgriezties svešādajā
fantāzijas pasaulē, lai vēl reizi satiktos ar iemīļotajiem tēliem.
Par laimi, latviski tiks tulkota arī grāmatas otrā daļa ”The Wise
Man’s Fear” un pats autors šobrīd strādā pie sērijas trešās daļas
”Doors Of Stone”. Neviens gan nav apsolījis, ka šis grāmatu
gaidīšanas laiks būs viegls…
Anna Kalna, teejtasiite.wordpress.com, 11.02.2014.