Jāpiezīmē, ka Roberts Galbraits ir Dž. K. Roulingas literārais
pseidonīms, kuru viņa izmanto, rakstot kriminālromānus. Un šis,
tāpat kā citi sērijas darbi, pasaules un arī Latvijas grāmatnīcās
kopš iznākšanas turas visvairāk pirkto grāmatu topa pirmajās
vietās.
Vienlaikus ar sarežģītu noziegumu izmeklēšanu ikvienā šīs
romānu sērijas grāmatā lasītājs var izbaudīt ārkārtīgi detalizētu
mūsdienu Lielbritānijas sabiedrības slāņu dzīvi, turklāt rakstniece
spēj lieliski izgaismot aktuālas problēmas. Nozīmīgu lomu
šajos darbos spēlē arī Straika un Robinas savstarpējo attiecību
sarežģītās peripetijas, ar kurām galā vēl joprojām nav tikuši pat
viņi paši. Tomēr cīņa ar noziedzniekiem un dažādu nelāgu situāciju
atrisināšana ir galvenais, ar ko nodarbojas Kormorans Straiks un
viņa komanda.
Kad Denmarkstrītas detektīvbirojā ierodas satrauktā, izspūrusī
Edija Ledvela un vēlas runāt ar privātdetektīvi Robinu Ellakotu,
Robina netiek gudra, kā risināt šo situāciju. Edija ir viena no
populārās animācijas filmas “Piķamelnā sirds” autorēm, un viņu
ilgstoši vajā kāds noslēpumains tīmekļa lietotājs ar niku
“Anomija”. Edija izmisīgi vēlas noskaidrot, kas Anomija ir
īstenībā. Robina atsakās, un dažas dienas vairs nedomā par šo
starpgadījumu, līdz izlasa šokējošo ziņu, ka Edija ir noslepkavota
Haigeitas kapsētā – vietā, kur risinās “Piķamelnās sirds”
darbība.
Robina un Kormorans Straiks sāk izmeklēšanu, lai noskaidrotu
Anomijas patieso identitāti un atrastu Edijas slepkavu.
Visu sarežģī neskaitāmie anonīmu tīmekļa lietotāju
grupējumi, biznesa interešu un ģimeņu konflikti, un šīs lietas
izmeklēšana liek abiem detektīviem sasprindzināt spēkus līdz
pēdējam – turklāt tā apdraud Straiku un Robinu nepieredzētos un
briesmīgos veidos...
“Aizraujošs, velnišķīgi smalks
detektīvromāns , īsts meistardarbs. Satriecoša
lasāmviela, plašs, sazarots, elektrizējošs spriedzes romāns ar
klasiska 19. gadsimta “sabiedrības romāna” atvēzienu un amplitūdu,
turklāt nostrādāts nevainojami precīzi,” raksta “Irish
Independent”.
Visi romāni par Kormoranu Straiku ir adaptēti televīzijas seriālam,
ko producē “Brontë Film and Television”.
Pieejama arī e-grāmata.
No angļu valodas tulkojusi Silvija Brice.