Latviešu valodā iznāk jau otrais Hokana Nesera romāns
Zviedru rakstnieks Hokans Nesers ir izcils stāstnieks un cilvēcisko attiecību atainotājs. Viņa darbi sajūsminās tos, kas detektīvromānos meklē psiholoģiskus labirintus, nevis asiņainus varas darbu aprakstus.

Nesera radītais izmeklētājs Gunnars Barbaroti ir rāmi drosmīgs un neatlaidīgs, īstens “uzticamā vīrieša” tips. Pirmo reizi latviešu lasītāji Gunnaru Barbaroti sastapa romānā “Cilvēks bez suņa”, kur viņš izmeklēja lietu par pazudušiem cilvēkiem. Jaunajā grāmatā “Pavisam cits stāsts” Gunnars Barbaroti piedzīvo īstu izaicinājumu: kāds raksta izmeklētājam personiskas vēstules, kurās sola nogalināt dažādus cilvēkus, un izaicina uz sacensību… Ātri top skaidrs, ka tas nav joks, vairāki cilvēki mirst no slepkavas rokas. Atliek tikai cerēt, ka slepkavu izdosies apturēt – ja vien Barbaroti spēs atšifrēt, kas ir šis rakstītājs. Sarežģītajā situācijā Gunnaram Barbaroti palīgā nāk kolēģi, un sākas viena no trakākajām vasarām izmeklētāja dzīvē. Taču lai cik briesmīgi būtu notikumi profesionālajā jomā, Barbaroti ir gandrīz vai laimīgs. Viņš ir iemīlējies. Un tiek mīlēts. Ja vien mīlestībai atliktu vairāk laika…

Savos romānos Hokans Nesers ir ironisks, brīžiem pat viegli sarkastisks un cinisks, un runā ne tikai par noziegumiem. Vairāk uzmanības viņš pievērš tiem, kas nedara neko pretlikumīgu, ļaujot lasītājam “izdzirdēt” katra personāža domas. Ir līķi, nav līķu – tas nav būtiski. Būtiski ir tas, kas notiek romāna varoņu galvās un kā šī trakā domāšana sadarbojas ar lasītāja priekšstatiem par dzīvi un attiecībām. Īpaši jau ilglaicīgām attiecībām. Nesers cilvēciskās vājības un saskarsmes līkločus rāda mierīgi un atklāti, ar cieņu un labu humora izjūtu, bet bez ņirgāšanās. Paralēles, kas rodas katra lasītāja galvā, ir tīri personiskas, un, iespējams, ir viens no galvenajiem iemesliem, kādēļ Nesers izpelnījies tādu atzinību. “Hokanam Neseram detektīvžanrā ir savs – atšķirīgs un inteliģents – rokraksts. Viņš ir asredzīgs cilvēku novērotājs un pamana vissmalkākās plaisas sabiedrības glancējumā,” iesaka izdevēja Vija Kilbloka.

Hokans Nesers raksta gan stāstus, gan romānus – arī kriminālromānus un psiholoģiskos trillerus –, un viņa literārie darbi ir tulkoti vairāk nekā 20 valodās, pārdoti vairākos miljonos eksemplāru un pēc to motīviem tiek uzņemtas kinofilmas. H. Nesers saņēmis vairākas literārās godalgas, tostarp viņa darbi trīs reizes ieguvuši prestižo balvu “Gada labākais zviedru kriminālromāns”.

Pieejama arī e-grāmata.

No zviedru valodas tulkojusi Inga Grezmane.