Skandināvu kriminālromānu rakstnieki – un šeit mēs droši varam
pieskaitīt arī Irsu Sigurdardotiru – ir slaveni ar to, ka šausmas,
kas mājo viņu galvās un nonāk uzrakstītajos romānos, lasītājiem
liek izbaudīt īstu baiļu katarsi. Scandinavian noir iekaro
pasauli ne vien ar spilgtām, šausminošām detaļām, bet – galvenokārt
– ar noziedznieka domāšanas atainojumu, ar to, ka izvelk un parāda,
kā un kāpēc “kāds no mums”, parasts cilvēks, kļūst par briesmoni,
kurš gatavs nogalināt. Kas ir tā robeža, kuru šķērsojot,
atgriešanās normālā dzīvē nav iespējama? Un kāpēc daži to šķērso,
bet daudz vairāk paliek šaipus? Atbildes uz šiem jautājumiem
atšķiras, un vienas atbildes varbūt nemaz nav. Bet tas nekavē Irsu
Sigurdardotiru kopā ar saviem varoņiem Huldaru un Freiju tās
meklēt.
“DNS”
sākas ar jaunas sievietes slepkavību, un vienīgā lieciniece ir
nonāvētās Elīsas septiņus gadus vecā meitiņa Margrēta. Policisti
alkst bērnu nopratināt pēc iespējas ātrāk un nopietnāk, psiholoģei
Freijai jāgādā, lai pratināšana nepārsniegtu likumības robežas un
nenodarītu bērnam vēl vairāk ļauna. Situāciju vēl vairāk sarežģī
tas, ka izrādās – Freija un izmeklētājs Huldars ir sastapušies jau
agrāk. Turklāt diezgan pikantos apstākļos. Nu viņiem jāstrādā plecu
pie pleca, lai atmaskotu slepkavu, kurš atstāj šifrētas ziņas,
nogalina īpaši nežēlīgi, un nemaz nedomā apstāties. Drīz pirmajai
slepkavībai seko vēl viena. Pastāv risks, ka slepkava atgriezīsies,
lai apklusinātu vienīgo liecinieci. Meitenīti nolemj uzticēt
Freijai, un Huldaram ne vien jāatrod un jāatmasko slepkava, bet
jārūpējas arī par abu drošību. Vai vīrietis, kas novēro māju naktī,
tiešām ir policists? Kas slēpjas šifrētajās vēstulēs? Un kāpēc kāds
trakais zvana uz policiju, lai pavēstītu, ka īpašā īsviļņu
raidījumā uztvēris informāciju par noslepkavotajām sievietēm?
Šī grāmata iesāk trīs romānu ciklu, kura centrā ir
nopietnais izmeklētājs Huldars, kurš ir imūns pret pārmetumiem un
nosodījumu, jo audzis ar piecām māsām, un nopietnā, bet sirsnīgā
psiholoģe Freija, bārene, kuras vienīgais tuvinieks ir dulls,
likumnepaklausīgs, bet mīlošs brālis.
Irsa Sigurdardotira ir viena no
zināmākajām mūsdienu islandiešu rakstniecēm. Viņas darbi tulkoti un
izdoti vairāk nekā 30 valodās.
Tulkojumu atbalstījis Islandes Literatūras centrs.
Pieejama
arī e-grāmata.
No islandiešu valodas tulkojusi Inga Bērziņa.