Žans Batists Adamsbergs ir policists, kurš izmanto ļoti
neparastas metodes. Adamsbergs savā īpatnajā veidā spēj atrisināt
pat ļoti sarežģītas lietas un no neparastu notikumu blīvā mudžekļa
nezin kā izvilkt pašu svarīgāko… Apaļīgs, iekšupvērsts un
neatlaidīgs. Gudrs un uzticams draugs. Saudzīgs, bet nepielūdzams
pretinieks.
““Es nezinu” bija viena no Adamsberga biežākajām atbildēm. Viņš ar
to atkāpās nevis slinkuma vai nezināšanas dēļ, bet gan tāpēc, ka
tiešām nezināja pareizo atbildi un to arī atzina. Šī pasīvā
nezināšana apbūra un vienlaikus kaitināja viņa vietnieku Danglāru,
kurš nespēja atzīt, ka var spert atbilstošus soļus, pilnībā nezinot
visus faktus. Bet šāda taktika bija Adamsbergam ļoti dabiska un
līdz šim brīdim arī visproduktīvākā.”
Kad skaistajos Francijas Alpos aizvien biežāk dažādās apdzīvotās
vietās tiek atrastas aitas ar saplosītu kaklu, sākumā par to
satraucas vien vietējie. Šķiet, vainojams ir vilks, tomēr, pēc visa
spriežot, tam jābūt nedabiski lielam un spēcīgam. Kad saplosīto
aitu kļūst arvien vairāk un uzbrukumi biežāki, kalnu ciematos
atdzimst māņticība un izplatās baumas: tas nav dzīvnieks, tas ir
vilkacis...
Un tad kūtī tiek atrasta aitu audzētāja Suzanne, kura nogalināta
līdzīgā veidā! Baumas pārtop kolektīvā panikā. Suzannes draugi,
apburoši raiba kompānija: afrikāņu izcelsmes padēls Solimans,
vecais aitu gans Vaktnieks ar bezzobainu suni un Kamilla, sieviete,
kuru Adamsbergs meklējis jau gadiem, dodas kalnos, lai mēģinātu
atrast vilkaci. Pienāk brīdis, kad Kamilla ir gatava lūgt palīdzību
vienīgajam cilvēkam, kuru nekad vairs nevēlas sastapt –
izmeklētājam Adamsbergam.
Kamēr četrotne meklē vilkača pēdas un pūlas izprast likumsakarības,
nokostajām aitām pievienojas vēl vairāki cilvēku upuri. Kas viņus
vieno? Kāpēc vilkacis no aitām pārsviedies uz cilvēkiem? Cik ilgi
turpināsies slaktiņš?
Freda Vargasa ir franču rakstniece,
vēsturniece un arheoloģe. Viņas sarakstītās grāmatas tulkotas 45
valodās un pārdotas vairākos miljonos eksemplāru. Rakstniece trīs
reizes saņēmusi Kriminālromānu rakstnieku asociācijas starptautisko
dunča balvu (International Dagger Award), kas tiek piešķirta par
labāko tulkoto kriminālromānu. Pirmoreiz šo balvu viņa saņēma 1991.
gadā par darbu
“Zilo apļu vīrs”.
Pieejama arī e-grāmata.
No franču valodas tulkojusi Ilze Fogele.