Mīlas stāsts par sievieti un vīrieti un arī par
laikmetu, kurā mīlēt kļūst arvien grūtāk. Par sapņiem,
kurus piepildot, tie izgaist, atstājot vien atmiņas, un par
sapņiem, kurus piepildīt nav iespējams...
Franču Akadēmijas lielā romāna balva un citas literāras godalgas,
kuras par romānu “Ienirt”
saņēmis Kristofs Onodibio, parāda redzamāko grāmatas kvalitātes
šķautni, bet neatklāj, kāpēc romāns kļuvis svarīgs daudziem
lasītājiem, ticis tulkots jau vairākās valodās un pēc tā motīviem
uzņemta filma.
Autoram ir izdevies apburoši atklātajā, sirsnīgajā un emocionāli
atkailinātajā vēstījumā iekļaut daudzas būtiskas nianses: tas,
protams, ir mīlasstāsts, taču ne tikai. Lasītāju romānā
“Ienirt” gaida arī pārdomas par to, kā sabiedrība un pasaule ir
mainījusies un kādu iespaidu šīs pārmaiņas atstāj uz ikvienu
indivīdu mūsdienu multikulturālajā Eiropā, un smeldzīgi
atklāts stāsts par divu jaunu cilvēku ceļu vienam pie otra, kas,
izrādās, ved tikai un vienīgi garām, kā arī mīlētāja stāsts par
tiekšanos vismaz saprast, ja ne atgūt zudušo; un tas viss bagātīgi
miksēts ar pašreizējām aktualitātēm uz politiskās un mākslas
skatuves, pārdomām par mīlestības un dzīvības jēgu un – kas
svarīgi! – arī par meklējumiem, kuri reizēm ir svarīgāki par
atrasto, par kaislību, kas izrādās stiprāka par prāta apsvērumiem,
par atbildību un nejaušības slepeno varu.
Vīrietis meklē sievieti, kuru viņš kaislīgi mīl. Pirms vairākiem
mēnešiem viņa devusies nezināmā virzienā, atstādama viņu vienu ar
abu mazo dēliņu. Viņu sauc Pasa, un viņa ir māksliniece. Žilbinoša,
nemiera pilna, ārkārtīgi apdāvināta. Un, lai dēls iepazītu māti,
vīrietis atklāj viņu mīlestības stāstu – iepazīšanos, iemīlēšanos,
Pasas veiksmi mākslas pasaulē, bērna piedzimšanu – un mēģina
noskaidrot, saprast, kas mainījies viņu attiecībās. “Viņa bija mans
fiksētais punkts. Zināju, ka bez viņas es aizietu pa pieskari,”
viņš atzīstas, stāstot mazajam dēlam par attiecībām ar viņa
māti.
Kādu dienu vīrietis saņem ziņu, kas mudina doties pa Pasas pēdām un
pašam uzzināt, kā beigsies viņu kopīgais stāsts...
Pieejama
arī e-grāmata.
No franču valodas tulkojusi Vineta Berga.