Pasaules slavu viņš iemantoja ar romānu “Skārda bungas” (Die Blechtrommel, 1959; latviešu valodā – 2001), kam sekoja daudzi literārie darbi, kuri ietekmēja literatūras ainu Eiropā un pasaulē. Latviešu valodā izdoti arī Gintera Grasa daiļdarbi “Kaķis un pele” (Katz und Maus, 1961), “Krabja gaitā” (Im Krebsgang, 2002), “Lobot sīpolu” (Beim Häuten der Zwiebel, 2006) un “Brīnumkaste” (Die Box, 2008). Visas Gintera Grasa grāmatas latviešu valodā tulkojusi Silvija Brice, un gadu gaitā izcilajai tulkotājai ar slaveno rakstnieku izveidojušās arī personīgas attiecības. Tāpēc siltā oktobra novakarē omulīgajā “Zvaigzne Cafe” pulcējās Silvijas Brices draugi un domubiedri, lai omulīgā gaisotnē klausītos tulkotājas atmiņās par šo sadarbību un vienlaikus iepazītu arī Gintera Grasa beidzamo grāmatu “Par beidzamību” (Vonne Endlichkait, 2015). Latviešu valodā šis G. Grasa paša ilustrētais krājums iznāks oktobra nogalē, protams, Silvijas Brices tulkojumā.
Bērnība un kara gadi, – tostarp G. Grasa piespiedu dienests Vācijas
armijā (un skandāls, kas izcēlās daudzus gadus vēlāk, kad šis G.
Grasa agrās jaunības fakts tika izcelts, – par to rakstīja visas
avīzes, vakara gaitā bija iespēja aplūkot arī vairākus simtus
lappušu biezu grāmatu, kurā šīs publikācijas bija apkopotas),
formālās izglītības trūkums (un nerimtīgā pašmācība mūža garumā),
attiecības ar Villiju Brantu un citiem rakstniekiem bija tikai daži
no Grasa dzīves aspektiem, ar kuriem klausītājus iepazīstināja
tulkotāja. Taču pašas interesantākās atmiņu lappuses
vēstīja par tām reizēm, kad Silvija Brice tikās ar slaveno
rakstnieku. Viņu iepazīšanās notika tālajā 2000. gadā Maskavā, PEN
kluba starptautiskajā kongresā. Citu slavenu rakstnieku
vidū G. Grass bija īpašs arī ar to, ka ar savu darbu tulkotājiem
uzturēja personīgas attiecības, uzskatīja viņus par
“visnopietnākajiem savu darbu lasītājiem” un rīkoja
tikšanās-seminārus, uz kuriem aicināja savus tulkotājus no visas
pasaules. Par tulkošanas īpatnībām, par ikkatras grāmatas politisko
fonu, par sadarbību, sentimentu un ļoti nopietnām lietām Silvija
Brice stāstīja aizrautīgi un brīvi, un tiem, kas šo lasot, jūtas
skumdināti, ka nav bijuši klāt, – tikšanās pilnā apjomā ir
noskatāma vietnē facebook ar nosaukumu “Tikšanās ar tulkotāju Silviju
Brici par izcilo rakstnieku Ginteru Grasu”.
Ginters Grass (Günter Wilhelm Grass, 16.
10. 1927. Dancigā - 13. 04. 2015. Lībekā) ir viens no slavenākajiem
vācu mūsdienu rakstniekiem, Nobela prēmijas laureāts (1999),
spilgta personība ar neparastu dzīvesstāstu, rakstījis prozu, dzeju
un lugas, nodarbojies ar tēlniecību, grafiku un glezniecību, nereti
pats ilustrējis savus literāros darbus. Aktīvi piedalījies
politiskajos procesos, vienmēr atklāti paudis savu viedokli par
politiskajām norisēm pasaulē, bieži izraisot pretrunīgu
reakciju.