Smalks franču trilleris – “Anomālija”
Franču rakstnieks Ervē Leteljē par romānu “Anomālija” 2020. gadā saņēmis Gonkūra prēmiju – un šovasar romāns tulkots un izdots arī latviešu valodā.

Tas ir neparasts un aizraujošs darbs, kurā fantāzija, ironija, laikmeta aktualitātes un mūžseni jautājumi savīti grodā vēstījumā. Tapis kā gaumīga izklaide, romāns “Anomālija” sevī ietver tik daudz mūslaiku mainīgās paradigmas kolorītāko šķautņu, ka to iespējams uztvert arī kā filozofiskas pārdomas par laiku un sabiedrību, par indivīdu un valsti, pat jūtām un pienākumu. Īsti franciskā manierē šīs pārdomas satur arī pamatīgu ironijas devu, rādot mūs kā nedaudz smieklīgus un bailīgus radījumus, kuri dažādu aizspriedumu vārdā veic savādas izvēles.

“Anomālija” – valdzinošs izklaidējoša un nopietna romāna apvienojums – ir patiešām iespaidīgs, literārā trillerī ieslēpts pētījums par gribas brīvību, likteni, realitāti un eksistences nozīmi,” raksta “The New York Times”.

Kādas briesmīgas vētras laikā Air France reiss 006 no Parīzes uz Ņujorku neizskaidrojamā kārtā dubultojas. Katram pasažierim tagad ir dubultnieks ar tādu pašu apziņu, ķermeni un atmiņām. Atšķirība ir tāda, ka viena lidmašīna nolaidusies martā, bet otra ierodas tikai jūnijā, radot pamatīgas jukas gaisa satiksmē…

Protams, visi jūnija reisa pasažieri un apkalpe tūlīt nokļūst ASV valdības iniciēta pētījuma lokā, kur pasaules vadošie zinātnieki kopā ar armijas virspavēlniekiem mēģina saprast – kas, kā un kāpēc te atgadījies. Kā to skaidro zinātne? Ko par to saka pasaules valdošo reliģiju līderi? Kā jūtas paši pasažieri, kuriem nu jāsastopas ar savu “otro es”, ar kuru sakrīt absolūti viss, izņemot pēdējo pāris mēnešu atmiņas?

Un kā notikušo paskaidrot tuviniekiem, pasaulei, darba vietai?!

Ervē Leteljē (Hervé Le Tellier) ir franču rakstnieks, žurnālists, matemātiķis, ēdiena apskatnieks un skolotājs. Viņš sarakstījis vairākus romānus, stāstu krājumus un esejas, kā arī romānu “Anomālija”, kas 2020. gadā saņēmis prestižo Gonkūra balvu, kuru ik gadu piešķir labākajam un iztēles bagātākajam daiļliteratūras darbam.

Pieejama arī e-grāmata.

No franču valodas tulkojusi Inese Pētersone.