Teksts ir blīvs un pilns ar atsaucēm uz aktuāliem
notikumiem, lasot ir sajūta, ka tas ir dokumentāls darbs –
un šo sajūtu vēl vairāk pastiprina skaudri reālistiskais skatījums
uz notikumiem kā arī ierasti laimīgo beigu iztrūkums.
Sākums ir tradicionāls – pašā Ņujorkas centrā notikusi slepkavība.
Skābes vannā peld sieviete, kuras identitāti noskaidrot būs gaužām
grūti, jo slepkava ir parūpējies, lai nepaliktu nekādi pavedieni.
Varētu sacīt, ka šeit redzams ideāls noziegums: upuris nav
identificējams, telpā ar īpašām metodēm pilnīgi likvidētas pat DNS
pēdas, nav nekādu norāžu par motīvu. Ja nu vienīgi... ne velti
izmeklētājs Bredlijs šurp ir ataicinājis kādu īpašu cilvēku.
Svētceļnieks ir izbijis slepeno dienestu aģents, viņa īsto vārdu
nezina neviens. Pēc 11. septembra viņš ir pensionējies no
izlūkdienesta un uzrakstījis grāmatu par noziegumiem un to
atklāšanu. Tas ir augstas klases akadēmisks teksts, kas domāts
profesionāļiem cīņā ar noziedzību un tajā detalizēti aprakstītas
gan izmeklēšanas metodes, gan analizētas noziedznieku pieļautās
kļūdas. Šķiet loģiski, ka no tās var daudz mācīties – un izrādās,
mācīties var ne tikai izmeklētāji. Jaunā sieviete ir noslepkavota,
soli pa solim ievērojot Svētceļnieka rakstīto. Kurš paveicis ko
tādu? Kāpēc? Iespējams, Svētceļnieks ir vienīgais, kam ir izredzes
atklāt šo noziegumu – un viņš dodas pa neesošām pēdām.
Slepkavība, lai cik perfekti paveikta, izrādās tikai niecīga daļiņa
no kaut kā milzīga, un drīz vien pat pieredzējušiem izmeklētājiem
jāatzīst, ka izredžu nokļūt sarežģītā noziegumu labirinta centrā un
uzzināt, kas ir slepkavas patiesie motīvi, būs grūti vai pat
neiespējami. Tomēr Svētceļnieks nepadodas. No ASV viņa ceļš ved uz
Turcijas kūrortpilsētu Bodrumu, bet no tās vēl tālāk un dziļāk
mūsdienu lielās un mazās politikas, noziedzības, terorisma un (cik
paradoksāli!) arī draudzības un mīlestības samudžinātajos ceļos,
kur indivīda dzīvība ir bezvērtīga, bet varaskāre, atriebība un
alkatība ir dzinuļi, kam daudzi nespēj pretoties.
“Stāstījums vijas un lokās kā maisā iebāzta čūska. Autora vēstījums
ir tiešs, spēcīgs un kinematogrāfisks... Lieliski uzrakstīts
romāns
,” atzīst “The Times”, un šim izdevumam piebalso kritiķi un
lasītāji visā pasaulē. Romāns tiek arī ekranizēts.
Pieejama
arī e-grāmata.
No angļu valodas tulkojusi Sandra Rutmane.