Mūsdienu krievu rakstniece Jana Vagnere romānā “Vongezers”
ir izcili apspēlējusi šo situāciju, raugoties no vidusmēra
pilsētnieka skatpunkta.
Grāmatas galvenā varone Anna kopā ar vīru un dēlu dzīvo privātmājā
kādā no Piemaskavas ciematiem. Ziņām par jauno slimību, pret kuru
nav zāļu, viņa pat īsti nepievērš uzmanību. Sākumā arī fakts, ka
epidēmijas dēļ vairs nav jābrauc uz Maskavu, uz darbu, ģimeni tīri
vai iepriecina, viņi izbauda neplānotās brīvdienas. Bet tad
pārtrūkst telefona sakari, apklust televīzija un radio, un drīz
vien mierīgajā ciematiņā ierodas arī nelūgti viesi. Kaut kas ir
jādara – un Annas ģimene kopā ar vīratēvu un tuvākajiem kaimiņiem
nolemj doties uz drošāku vietu, kur varēs paslēpties un sagaidīt,
lai pasaule ieiet atpakaļ sliedēs. Ātri tiek vākti krājumi,
meklētas izdzīvošanai nepieciešamās lietas, tikpat zibenīgi tiek
risināts jautājums par to, kuri cilvēki vēl ir jāglābj un jāņem
līdzi.
Drīz vien bariņš ne pārāk labi pazīstamu pieaugušo, to skaitā arī
Annas vīra pirmā sieva, un trīs dažādu vecumu bērni ir gatavi
doties ceļā. Braucēju mērķis ir Vongezers, viens no daudzajiem
Karēlijas ezeriem. Tas atrodas nomaļā vietā, patālu no ceļa, un
ezera vidū ir sala, uz kuras slienas neliela omulīga mājiņa. Annas
vīrs un vīratēvs tur ir medījuši un zvejojuši, un labi zina, ka tur
varētu palikt arī ilgāku laiku. Vongezers nav nemaz tik tālu,
jābrauc vien kāds tūkstotis kilometru – bet daļa ceļu ir slēgti,
apkārt plosās neārstējamā sērga, ceļi ir pārpilni ar bēgļiem,
marodieriem, armijas cilvēkiem. Lasītājs kopā ar šo dīvaino
kompāniju dodas ceļā un ik pa brīdim sastopas ar dažādām briesmām –
gan tām, kas ceļotājus apdraud no ārpuses, gan iekšējām nesaskaņām,
kas šajā situācijā ir neizbēgamas.
Kas īsti ir “Vongezers” – dinamisks road-story, padrūma
distopija vai vienkārši ļoti reālistisks sociālpsiholoģisks
piedzīvojumu romāns? Visdrīzāk, to var raksturot kā
gaumīgu visa iepriekš minētā kombināciju, un īpaši grāmata izceļas
ar to, ka lasītājs, vienlaikus pukodamies uz galveno varoni un
viņas līdzgaitniekiem, nespēj atrauties no teksta līdz pat
beidzamajai lappusei. “Janas Vagneres grāmata izlasāma tai pašā
ātrumā, kādā viņas varoņi bēg no nāves.” (labirint.ru)
Romānu “Vongezers” Jana Vagnere iesāka rakstīt savā blogā tolaik,
kad pasaule uzzināja par tā saukto H1N1 jeb cūku gripu. Lasītāju
sajūsma ātri vien nodrošināja grāmatai arī izdevēju – ne vien
Krievijā, bet arī daudzās citās valstīs; tas tulkots jau vairāk
nekā 12 valodās un ieguvis vairākas literārās balvas. Francijā
“Vongezers” kļuva par bestselleru uzreiz pēc iznākšanas, grāmata
izdota arī Igaunijā, Lietuvā un Zviedrijā.
Pieejama arī
e-grāmata.
No krievu valodas tulkojusi Māra Poļakova.