“Gausā uguns” – jauns Paulas Hokinsas romāns
Britu rakstniece Paula Hokinsa sarakstījusi pasaules bestselleru “Meitene vilcienā” un spraigo romānu “Ūdenī”, bet tikko latviešu valodā izdots viņas jaunākais darbs “Gausā uguns”.

Paula Hokinsa ir meistarīga sižeta vērpēja – to apliecina viņas iepriekšējie darbi, un arī jaunais romāns "Gausā uguns" nav izņēmums. “Meistarīgā sižeta pavērsienos atklājas tā gausā uguns, kas deg ikvienā cilvēkā un var viņu iznīcināt. Neatvairāms un pārliecinošs romāns,” raksta “Daily Mail”.

Tā varoņi ir parasti cilvēki neparastā situācijā: uz kuģīša Rīdženta kanālā atrasts nogalināts jauns mākslinieks Daniels Sazerlends. Karlai viņš ir vienīgās māsas dēls, Lorai – vienas nakts mīļākais, Mirjamai – negaidīta iespēja labot kādu dzīvē notikušu netaisnību, Teo – iespējama lappuse jaunā romānā, bet Irēnei – bīstams atklājums.

Viena no galvenajām aizdomās turētajām ir Lora. Jaunā sieviete ir vienpate, viņa cieš no atmiņas traucējumiem, un uz viņas ķermeņa (kā arī dvēselē) ir daudz senu rētu. Ir cilvēki, kas uzskata Loru par nelīdzsvarotu un bīstamu, un Teo, slavens detektīvromānu rakstnieks, ir pārliecināts, ka slepkavības rītā redzējis Loru kanālmalā asinīm notrieptās drēbēs.

Mirjama dzīvo uz otra kuģīša, varētu teikt, ka viņa bijusi Daniela tuvākā kaimiņiene. Viņa auklē savas senās sāpes un labi zina, cik briesmīgas lietas var notikt, ja nokļūsti neīstā laikā un neīstā vietā.

Karlu ir satriekusi jaunā un talantīgā radinieka pēkšņā nāve. Viņa neuzticas nevienam: arī labi cilvēki ir spējīgi uz briesmīgu rīcību. Bet cik tālu Karla ies, lai rastu sirdsmieru?

Visi šeit minētie – vainīgi vai nevainīgi – ir traumēti. Un daži ir traumēti tik stipri, ka spēj nogalināt. Bet kurš nogalināja Danielu? Paulai Hokinsai vēlreiz ir izdevies radīt tikpat spilgtu, ja ne vēl spilgtāku meistarstiķi kā “Meitene vilcienā”!

Paula Hokinsa 15 gadus strādāja par žurnālisti, līdz sāka rakstīt daiļliteratūru. Viņas pirmais spriedzes romāns “Meitene vilcienā” kļuva par globālu fenomenu, pasaulē ir pārdoti 23 miljoni šīs grāmatas eksemplāru. Romāns ir tulkots vairāk nekā 40 valodās, bijis bestselleru saraksta augšgalā visā pasaulē, un milzīgu atsaucību ir guvusi arī ekranizācija ar Emīliju Blantu galvenajā lomā.

Pieejama arī e-grāmata.

No angļu valodas tulkojusi Silvija Brice.