Nu tiem pievienojies krāšņi eksotiskais, smalki psiholoģiski
niansētais un dienvidamerikāniski mistiskais romāns
“Japāņu mīļākais” . Himna mīlestībai
mūža garumā, vieds, maigs un skaists vēstījums par cilvēka spēku un
vājumu laikmeta un likteņa priekšā. “Krāšņs romāns, ko
bagātina krietna šķipsna dienvidamerikāņu maģiskā reālisma un
vairāku paaudžu likteņstāsti... Tajā ir visi izcilās Isabellas
Aljendes romāniem raksturīgie komponenti: mīlestība, noslēpumi,
liktenīgi pavērsieni, stāsti stāstā un, protams, vēsturiski
nozīmīgs fons,” raksta “Financial Times”.
Romānā ir divas galvenās varones – Alma Belasko, bagāta un
ietekmīga kundze, kura piedzīvojusi gan postošas nelaimes, gan
slepenu mīlestību mūža garumā, un jauniņā moldāviete Irina, teju
vēl bērns, kura īsajā dzīvē arī piedzīvojusi daudz. Abas sastopas
Sanfrancisko veco ļaužu pansionātā “Lark House”, kurā Irina strādā,
bet Alma ir viena no privileģētajām klientēm. Irina pamazām
iepazīst veco, bet neatkarīgo kundzi un sadraudzējas ar viņas
mazdēlu Setu. Ik pirmdienu Alma saņem gardēnijas, bieži arī
noslēpumainas vēstules. Šad un tad viņa kļūst izklaidīga un
grūtsirdīga, uz dažām dienām aizceļo un atgriežas klusas līksmības
pilna. Abus jauniešus ieinteresē noslēpumainās dāvanas un vēstules,
ko Alma saņem, un beidzot atklājas noslēpums, kuru Alma glabājusi
gandrīz septiņdesmit gadus.
“Tikai no mums ir atkarīgs, lai mīlestība kļūtu mūžīga...”
vienā no vēstulēm Almai raksta Ičimei, viņas bērnu dienu draugs un
mūža mīlestība. Bērnībā likteņa izšķirti, viņi atkal satiekas jau
pieauguši un vēlas vienmēr palikt kopā, tomēr…
Isabella Aljende (Isabel Allende) ir viena no populārākajām
mūsdienu rakstniecēm. Viņas grāmatas ir pārdotas vairāk nekā
75 miljonos eksemplāru un tulkotas vairāk nekā 40 valodās,
savukārt pati rakstniece, kura dzimusi patriarhālā čīliešu ģimenē,
visu mūžu cīnījusies par sieviešu tiesībām. Arī viņas romānu
varones ir pašpietiekamas, gudras un stipras sievietes,
intriģējošas personības.
No spāņu valodas tulkojis Edvīns Raups.
Pieejama arī e-grāmata.